【第148回 よく使う慣用句 12】


得了吧 dé le ba
会話の中で相手の言うことを否定するのに用いられ、
「もうやめてよ」、とか「いい加減にしてよ」という意味です。

nǐ zuò d cài zhēn hǎo chī

A 你 做 的 菜 真 好 吃 。
君の作ったご飯はほんとうまいな。

dé le ba nǐ zhè me shuō háin bú shì yīn wèi xī wàng wǒ tiān tiān zuò fàn

B 得 了 吧 , 你 这 么 说 , 还 不 是 因 为 希 望 我 天 天 做 饭 。
やめてよ。そんなこと言って、私に毎日ご飯を作ってもらいたいと思ってるんでしょ。
カテゴリー: コラム

Masumi Hanaoka

17歳の時に、留学生から南京訛りの中国語を教わる。 訛りのせいで、数々の苦い経験をする。企業に勤務後、北京出身の先生に着いて、発音を標準音に矯正し、1996年北京人民大学に留学。 留学中に日本独資企業にスカウトされ、松下電器などの大手日本企業の店舗づくりに関わりながら、90年代後半の激動の北京で貴重な体験をする。 帰国後、通訳・翻訳業務のほか、日中学院、横浜シュタイナー学園などで教鞭を取った後、フルーエント中国語学院にてエグゼクティブトレーナーなど歴任。 中国語講師歴20年、全ての日本人学習者に中国語を学ぶ楽しさを伝えてきた。 専門は発音。のべ2200人以上に姿勢、発声法、発音、四声のコツを分かりやすく指導している。